The Avalon Project
at Yale Law School
The Code of Hammurabi
Translated by L. W. King
When
Anu the Sublime, King of the
Anunaki, and
Bel, the lord of Heaven and earth, who decreed the fate of the land,
assigned to
Marduk, the over-ruling son of
Ea, God of righteousness, dominion over earthly man, and made him
great among the
Igigi, they called
Babylon by his illustrious name, made it great on earth, and founded
an everlasting kingdom in it, whose foundations are laid so solidly as
those of heaven and earth; then
Anu and
Bel called by name me, Hammurabi, the exalted prince, who feared
God, to bring about the rule of righteousness in the land, to destroy
the wicked and the evil-doers; so that the strong should not harm the
weak; so that I should rule over the black-headed people like
Shamash, and enlighten the land, to further the well-being of
mankind.
Hammurabi, the prince, called of
Bel am I, making riches and increase, enriching
Nippur and
Dur-ilu beyond compare, sublime patron of
E-kur; who reestablished
Eridu and purified the worship of
E-apsu; who conquered the four quarters of the world, made great the
name of
Babylon, rejoiced the heart of
Marduk, his lord who daily pays his devotions in
Saggil; the royal scion whom
Sin made; who enriched
Ur; the humble, the reverent, who brings wealth to
Gish-shir-gal; the white king, heard of
Shamash, the mighty, who again laid the foundations of
Sippara; who clothed the gravestones of
Malkat with green; who made
E-babbar great, which is like the heavens, the warrior who guarded
Larsa and renewed
E-babbar, with
Shamash as his helper; the lord who granted new life to
Uruk, who brought plenteous water to its inhabitants, raised the
head of E-anna, and perfected the beauty of
Anu and
Nana; shield of the land, who reunited the scattered inhabitants of
Isin; who richly endowed
E-gal-mach; the protecting king of the city, brother of the god
Zamama; who firmly founded the farms of
Kish, crowned
E-me-te-ursag with glory, redoubled the great holy treasures of
Nana, managed the temple of
Harsag-kalama; the grave of the enemy, whose help brought about the
victory; who increased the power of
Cuthah; made all glorious in
E-shidlam, the black steer, who gored the enemy; beloved of the god
Nebo, who rejoiced the inhabitants of
Borsippa, the Sublime; who is indefatigable for
E-zida; the divine king of the city; the White, Wise; who broadened
the fields of
Dilbat, who heaped up the harvests for
Urash; the Mighty, the lord to whom come scepter and crown, with
which he clothes himself; the Elect of
Ma-ma; who fixed the temple bounds of
Kesh, who made rich the holy feasts of
Nin-tu; the provident, solicitous, who provided food and drink for
Lagash and
Girsu, who provided large sacrificial offerings for the temple of
Ningirsu; who captured the enemy, the Elect of the oracle who
fulfilled the prediction of
Hallab, who rejoiced the heart of
Anunit; the pure prince, whose prayer is accepted by
Adad; who satisfied the heart of
Adad, the warrior, in
Karkar, who restored the vessels for worship in
E-ud-gal-gal; the king who granted life to the city of
Adab; the guide of
E-mach; the princely king of the city, the irresistible warrior, who
granted life to the inhabitants of
Mashkanshabri, and brought abundance to the temple of
Shidlam; the White, Potent, who penetrated the secret cave of the
bandits, saved the inhabitants of
Malka from misfortune, and fixed their home fast in wealth; who
established pure sacrificial gifts for
Ea and
Dam-gal-nun-na, who made his kingdom everlastingly great; the
princely king of the city, who subjected the districts on the
Ud-kib-nun-na Canal to the sway of
Dagon, his Creator; who spared the inhabitants of
Mera and
Tutul; the sublime prince, who makes the face of
Ninni shine; who presents holy meals to the divinity of
Nin-a-zu, who cared for its inhabitants in their need, provided a
portion for them in Babylon in peace; the shepherd of the oppressed and
of the slaves; whose deeds find favor before
Anunit, who provided for
Anunit in the temple of
Dumash in the suburb of
Agade; who recognizes the right, who rules by law; who gave back to
the city of
Ashur its protecting god; who let the name of
Ishtar of
Nineveh remain in
E-mish-mish; the Sublime, who humbles himself before the great gods;
successor of
Sumula-il; the mighty son of
Sin-muballit; the royal scion of Eternity; the mighty monarch, the
sun of
Babylon, whose rays shed light over the land of
Sumer and
Akkad; the king, obeyed by the four quarters of the world; Beloved
of
Ninni, am I.
When
Marduk sent me to rule over men, to give the protection of right to
the land, I did right and righteousness in . . . , and brought about the
well-being of the oppressed.
CODE OF LAWS
1. If any one ensnare another, putting a ban upon
him, but he can not prove it, then he that ensnared him shall be put to
death.
2. If any one bring an accusation against a man, and
the accused go to the river and leap into the river, if he sink in the
river his accuser shall take possession of his house. But if the river
prove that the accused is not guilty, and he escape unhurt, then he who
had brought the accusation shall be put to death, while he who leaped
into the river shall take possession of the house that had belonged to
his accuser.
3. If any one bring an accusation of any crime before
the elders, and does not prove what he has charged, he shall, if it be a
capital offense charged, be put to death.
4. If he satisfy the elders to impose a fine of grain
or money, he shall receive the fine that the action produces.
5. If a judge try a case, reach a decision, and
present his judgment in writing; if later error shall appear in his
decision, and it be through his own fault, then he shall pay twelve
times the fine set by him in the case, and he shall be publicly removed
from the judge's bench, and never again shall he sit there to render
judgement.
6. If any one steal the property of a temple or of
the court, he shall be put to death, and also the one who receives the
stolen thing from him shall be put to death.
7. If any one buy from the son or the slave of
another man, without witnesses or a contract, silver or gold, a male or
female slave, an ox or a sheep, an ass or anything, or if he take it in
charge, he is considered a thief and shall be put to death.
8. If any one steal cattle or sheep, or an ass, or a
pig or a goat, if it belong to a god or to the court, the thief shall
pay thirtyfold therefor; if they belonged to a freed man of the king he
shall pay tenfold; if the thief has nothing with which to pay he shall
be put to death.
9. If any one lose an article, and find it in the
possession of another: if the person in whose possession the thing is
found say "A merchant sold it to me, I paid for it before witnesses,"
and if the owner of the thing say, "I will bring witnesses who know my
property," then shall the purchaser bring the merchant who sold it to
him, and the witnesses before whom he bought it, and the owner shall
bring witnesses who can identify his property. The judge shall examine
their testimony--both of the witnesses before whom the price was paid,
and of the witnesses who identify the lost article on oath. The merchant
is then proved to be a thief and shall be put to death. The owner of the
lost article receives his property, and he who bought it receives the
money he paid from the estate of the merchant.
10. If the purchaser does not bring the merchant and
the witnesses before whom he bought the article, but its owner bring
witnesses who identify it, then the buyer is the thief and shall be put
to death, and the owner receives the lost article.
11. If the owner do not bring witnesses to identify
the lost article, he is an evil-doer, he has traduced, and shall be put
to death.
12. If the witnesses be not at hand, then shall the
judge set a limit, at the expiration of six months. If his witnesses
have not appeared within the six months, he is an evil-doer, and shall
bear the fine of the pending case.
14. If any one steal the minor son of another, he
shall be put to death.
15. If any one take a male or female slave of the
court, or a male or female slave of a freed man, outside the city gates,
he shall be put to death.
16. If any one receive into his house a runaway male
or female slave of the court, or of a freedman, and does not bring it
out at the public proclamation of the major domus, the master of the
house shall be put to death.
17. If any one find runaway male or female slaves in
the open country and bring them to their masters, the master of the
slaves shall pay him two shekels of silver.
18. If the slave will not give the name of the
master, the finder shall bring him to the palace; a further
investigation must follow, and the slave shall be returned to his
master.
19. If he hold the slaves in his house, and they are
caught there, he shall be put to death.
20. If the slave that he caught run away from him,
then shall he swear to the owners of the slave, and he is free of all
blame.
21. If any one break a hole into a house (break in to
steal), he shall be put to death before that hole and be buried.
22. If any one is committing a robbery and is caught,
then he shall be put to death.
23. If the robber is not caught, then shall he who
was robbed claim under oath the amount of his loss; then shall the
community, and . . . on whose ground and territory and in whose domain
it was compensate him for the goods stolen.
24. If persons are stolen, then shall the community
and . . . pay one mina of silver to their relatives.
25. If fire break out in a house, and some one who
comes to put it out cast his eye upon the property of the owner of the
house, and take the property of the master of the house, he shall be
thrown into that self-same fire.
26. If a chieftain or a man (common soldier), who has
been ordered to go upon the king's highway for war does not go, but
hires a mercenary, if he withholds the compensation, then shall this
officer or man be put to death, and he who represented him shall take
possession of his house.
27. If a chieftain or man be caught in the misfortune
of the king (captured in battle), and if his fields and garden be given
to another and he take possession, if he return and reaches his place,
his field and garden shall be returned to him, he shall take it over
again.
28. If a chieftain or a man be caught in the
misfortune of a king, if his son is able to enter into possession, then
the field and garden shall be given to him, he shall take over the fee
of his father.
29. If his son is still young, and can not take
possession, a third of the field and garden shall be given to his
mother, and she shall bring him up.
30. If a chieftain or a man leave his house, garden,
and field and hires it out, and some one else takes possession of his
house, garden, and field and uses it for three years: if the first owner
return and claims his house, garden, and field, it shall not be given to
him, but he who has taken possession of it and used it shall continue to
use it.
31. If he hire it out for one year and then return,
the house, garden, and field shall be given back to him, and he shall
take it over again.
32. If a chieftain or a man is captured on the "Way
of the King" (in war), and a merchant buy him free, and bring him back
to his place; if he have the means in his house to buy his freedom, he
shall buy himself free: if he have nothing in his house with which to
buy himself free, he shall be bought free by the temple of his
community; if there be nothing in the temple with which to buy him free,
the court shall buy his freedom. His field, garden, and house shall not
be given for the purchase of his freedom.
33. If a . . . or a . . . enter himself as withdrawn
from the "Way of the King," and send a mercenary as substitute, but
withdraw him, then the . . . or . . . shall be put to death.
34. If a . . . or a . . . harm the property of a
captain, injure the captain, or take away from the captain a gift
presented to him by the king, then the . . . or . . . shall be put to
death.
35. If any one buy the cattle or sheep which the king
has given to chieftains from him, he loses his money.
36. The field, garden, and house of a chieftain, of a
man, or of one subject to quit-rent, can not be sold.
37. If any one buy the field, garden, and house of a
chieftain, man, or one subject to quit-rent, his contract tablet of sale
shall be broken (declared invalid) and he loses his money. The field,
garden, and house return to their owners.
38. A chieftain, man, or one subject to quit-rent can
not assign his tenure of field, house, and garden to his wife or
daughter, nor can he assign it for a debt.
39. He may, however, assign a field, garden, or house
which he has bought, and holds as property, to his wife or daughter or
give it for debt.
40. He may sell field, garden, and house to a
merchant (royal agents) or to any other public official, the buyer
holding field, house, and garden for its usufruct.
41. If any one fence in the field, garden, and house
of a chieftain, man, or one subject to quit-rent, furnishing the palings
therefor; if the chieftain, man, or one subject to quit-rent return to
field, garden, and house, the palings which were given to him become his
property.
42. If any one take over a field to till it, and
obtain no harvest therefrom, it must be proved that he did no work on
the field, and he must deliver grain, just as his neighbor raised, to
the owner of the field.
43. If he do not till the field, but let it lie
fallow, he shall give grain like his neighbor's to the owner of the
field, and the field which he let lie fallow he must plow and sow and
return to its owner.
44. If any one take over a waste-lying field to make
it arable, but is lazy, and does not make it arable, he shall plow the
fallow field in the fourth year, harrow it and till it, and give it back
to its owner, and for each ten gan (a measure of area) ten gur of grain
shall be paid.
45. If a man rent his field for tillage for a fixed
rental, and receive the rent of his field, but bad weather come and
destroy the harvest, the injury falls upon the tiller of the soil.
46. If he do not receive a fixed rental for his
field, but lets it on half or third shares of the harvest, the grain on
the field shall be divided proportionately between the tiller and the
owner.
47. If the tiller, because he did not succeed in the
first year, has had the soil tilled by others, the owner may raise no
objection; the field has been cultivated and he receives the harvest
according to agreement.
48. If any one owe a debt for a loan, and a storm
prostrates the grain, or the harvest fail, or the grain does not grow
for lack of water; in that year he need not give his creditor any grain,
he washes his debt-tablet in water and pays no rent for this year.
49. If any one take money from a merchant, and give
the merchant a field tillable for corn or sesame and order him to plant
corn or sesame in the field, and to harvest the crop; if the cultivator
plant corn or sesame in the field, at the harvest the corn or sesame
that is in the field shall belong to the owner of the field and he shall
pay corn as rent, for the money he received from the merchant, and the
livelihood of the cultivator shall he give to the merchant.
50. If he give a cultivated corn-field or a
cultivated sesame-field, the corn or sesame in the field shall belong to
the owner of the field, and he shall return the money to the merchant as
rent.
51. If he have no money to repay, then he shall pay
in corn or sesame in place of the money as rent for what he received
from the merchant, according to the royal tariff.
52. If the cultivator do not plant corn or sesame in
the field, the debtor's contract is not weakened.
53. If any one be too lazy to keep his dam in proper
condition, and does not so keep it; if then the dam break and all the
fields be flooded, then shall he in whose dam the break occurred be sold
for money, and the money shall replace the corn which he has caused to
be ruined.
54. If he be not able to replace the corn, then he
and his possessions shall be divided among the farmers whose corn he has
flooded.
55. If any one open his ditches to water his crop,
but is careless, and the water flood the field of his neighbor, then he
shall pay his neighbor corn for his loss.
56. If a man let in the water, and the water overflow
the plantation of his neighbor, he shall pay ten gur of corn for every
ten gan of land.
57. If a shepherd, without the permission of the
owner of the field, and without the knowledge of the owner of the sheep,
lets the sheep into a field to graze, then the owner of the field shall
harvest his crop, and the shepherd, who had pastured his flock there
without permission of the owner of the field, shall pay to the owner
twenty gur of corn for every ten gan.
58. If after the flocks have left the pasture and
been shut up in the common fold at the city gate, any shepherd let them
into a field and they graze there, this shepherd shall take possession
of the field which he has allowed to be grazed on, and at the harvest he
must pay sixty gur of corn for every ten gan.
59. If any man, without the knowledge of the owner of
a garden, fell a tree in a garden he shall pay half a mina in money.
60. If any one give over a field to a gardener, for
him to plant it as a garden, if he work at it, and care for it for four
years, in the fifth year the owner and the gardener shall divide it, the
owner taking his part in charge.
61. If the gardener has not completed the planting of
the field, leaving one part unused, this shall be assigned to him as
his.
62. If he do not plant the field that was given over
to him as a garden, if it be arable land (for corn or sesame) the
gardener shall pay the owner the produce of the field for the years that
he let it lie fallow, according to the product of neighboring fields,
put the field in arable condition and return it to its owner.
63. If he transform waste land into arable fields and
return it to its owner, the latter shall pay him for one year ten gur
for ten gan.
64. If any one hand over his garden to a gardener to
work, the gardener shall pay to its owner two-thirds of the produce of
the garden, for so long as he has it in possession, and the other third
shall he keep.
65. If the gardener do not work in the garden and the
product fall off, the gardener shall pay in proportion to other
neighboring gardens. [Here a portion of the text is missing, apparently
comprising thirty-four paragraphs.]
100. . . . interest for the money, as much as he has
received, he shall give a note therefor, and on the day, when they
settle, pay to the merchant.
101. If there are no mercantile arrangements in the
place whither he went, he shall leave the entire amount of money which
he received with the broker to give to the merchant.
102. If a merchant entrust money to an agent (broker)
for some investment, and the broker suffer a loss in the place to which
he goes, he shall make good the capital to the merchant.
103. If, while on the journey, an enemy take away
from him anything that he had, the broker shall swear by God and be free
of obligation.
104. If a merchant give an agent corn, wool, oil, or
any other goods to transport, the agent shall give a receipt for the
amount, and compensate the merchant therefor. Then he shall obtain a
receipt form the merchant for the money that he gives the merchant.
105. If the agent is careless, and does not take a
receipt for the money which he gave the merchant, he can not consider
the unreceipted money as his own.
106. If the agent accept money from the merchant, but
have a quarrel with the merchant (denying the receipt), then shall the
merchant swear before God and witnesses that he has given this money to
the agent, and the agent shall pay him three times the sum.
107. If the merchant cheat the agent, in that as the
latter has returned to him all that had been given him, but the merchant
denies the receipt of what had been returned to him, then shall this
agent convict the merchant before God and the judges, and if he still
deny receiving what the agent had given him shall pay six times the sum
to the agent.
108. If a tavern-keeper (feminine) does not accept
corn according to gross weight in payment of drink, but takes money, and
the price of the drink is less than that of the corn, she shall be
convicted and thrown into the water.
109. If conspirators meet in the house of a
tavern-keeper, and these conspirators are not captured and delivered to
the court, the tavern-keeper shall be put to death.
110. If a "sister of a god" open a tavern, or enter a
tavern to drink, then shall this woman be burned to death.
111. If an inn-keeper furnish sixty ka of
usakani-drink to . . . she shall receive fifty ka of corn at the
harvest.
112. If any one be on a journey and entrust silver,
gold, precious stones, or any movable property to another, and wish to
recover it from him; if the latter do not bring all of the property to
the appointed place, but appropriate it to his own use, then shall this
man, who did not bring the property to hand it over, be convicted, and
he shall pay fivefold for all that had been entrusted to him.
113. If any one have consignment of corn or money,
and he take from the granary or box without the knowledge of the owner,
then shall he who took corn without the knowledge of the owner out of
the granary or money out of the box be legally convicted, and repay the
corn he has taken. And he shall lose whatever commission was paid to
him, or due him.
114. If a man have no claim on another for corn and
money, and try to demand it by force, he shall pay one-third of a mina
of silver in every case.
115. If any one have a claim for corn or money upon
another and imprison him; if the prisoner die in prison a natural death,
the case shall go no further.
116. If the prisoner die in prison from blows or
maltreatment, the master of the prisoner shall convict the merchant
before the judge. If he was a free-born man, the son of the merchant
shall be put to death; if it was a slave, he shall pay one-third of a
mina of gold, and all that the master of the prisoner gave he shall
forfeit.
117. If any one fail to meet a claim for debt, and
sell himself, his wife, his son, and daughter for money or give them
away to forced labor: they shall work for three years in the house of
the man who bought them, or the proprietor, and in the fourth year they
shall be set free.
118. If he give a male or female slave away for
forced labor, and the merchant sublease them, or sell them for money, no
objection can be raised.
119. If any one fail to meet a claim for debt, and he
sell the maid servant who has borne him children, for money, the money
which the merchant has paid shall be repaid to him by the owner of the
slave and she shall be freed.
120. If any one store corn for safe keeping in
another person's house, and any harm happen to the corn in storage, or
if the owner of the house open the granary and take some of the corn, or
if especially he deny that the corn was stored in his house: then the
owner of the corn shall claim his corn before God (on oath), and the
owner of the house shall pay its owner for all of the corn that he took.
121. If any one store corn in another man's house he
shall pay him storage at the rate of one gur for every five ka of corn
per year.
122. If any one give another silver, gold, or
anything else to keep, he shall show everything to some witness, draw up
a contract, and then hand it over for safe keeping.
123. If he turn it over for safe keeping without
witness or contract, and if he to whom it was given deny it, then he has
no legitimate claim.
124. If any one deliver silver, gold, or anything
else to another for safe keeping, before a witness, but he deny it, he
shall be brought before a judge, and all that he has denied he shall pay
in full.
125. If any one place his property with another for
safe keeping, and there, either through thieves or robbers, his property
and the property of the other man be lost, the owner of the house,
through whose neglect the loss took place, shall compensate the owner
for all that was given to him in charge. But the owner of the house
shall try to follow up and recover his property, and take it away from
the thief.
126. If any one who has not lost his goods state that
they have been lost, and make false claims: if he claim his goods and
amount of injury before God, even though he has not lost them, he shall
be fully compensated for all his loss claimed. (I.e., the oath is all
that is needed.)
127. If any one "point the finger" (slander) at a
sister of a god or the wife of any one, and can not prove it, this man
shall be taken before the judges and his brow shall be marked. (by
cutting the skin, or perhaps hair.)
128. If a man take a woman to wife, but have no
intercourse with her, this woman is no wife to him.
129. If a man's wife be surprised (in flagrante
delicto) with another man, both shall be tied and thrown into the water,
but the husband may pardon his wife and the king his slaves.
130. If a man violate the wife (betrothed or
child-wife) of another man, who has never known a man, and still lives
in her father's house, and sleep with her and be surprised, this man
shall be put to death, but the wife is blameless.
131. If a man bring a charge against one's wife, but
she is not surprised with another man, she must take an oath and then
may return to her house.
132. If the "finger is pointed" at a man's wife about
another man, but she is not caught sleeping with the other man, she
shall jump into the river for her husband.
133. If a man is taken prisoner in war, and there is
a sustenance in his house, but his wife leave house and court, and go to
another house: because this wife did not keep her court, and went to
another house, she shall be judicially condemned and thrown into the
water.
134. If any one be captured in war and there is not
sustenance in his house, if then his wife go to another house this woman
shall be held blameless.
135. If a man be taken prisoner in war and there be
no sustenance in his house and his wife go to another house and bear
children; and if later her husband return and come to his home: then
this wife shall return to her husband, but the children follow their
father.
136. If any one leave his house, run away, and then
his wife go to another house, if then he return, and wishes to take his
wife back: because he fled from his home and ran away, the wife of this
runaway shall not return to her husband.
137. If a man wish to separate from a woman who has
borne him children, or from his wife who has borne him children: then he
shall give that wife her dowry, and a part of the usufruct of field,
garden, and property, so that she can rear her children. When she has
brought up her children, a portion of all that is given to the children,
equal as that of one son, shall be given to her. She may then marry the
man of her heart.
138. If a man wishes to separate from his wife who
has borne him no children, he shall give her the amount of her purchase
money and the dowry which she brought from her father's house, and let
her go.
139. If there was no purchase price he shall give her
one mina of gold as a gift of release.
140. If he be a freed man he shall give her one-third
of a mina of gold.
141. If a man's wife, who lives in his house, wishes
to leave it, plunges into debt, tries to ruin her house, neglects her
husband, and is judicially convicted: if her husband offer her release,
she may go on her way, and he gives her nothing as a gift of release. If
her husband does not wish to release her, and if he take another wife,
she shall remain as servant in her husband's house.
142. If a woman quarrel with her husband, and say:
"You are not congenial to me," the reasons for her prejudice must be
presented. If she is guiltless, and there is no fault on her part, but
he leaves and neglects her, then no guilt attaches to this woman, she
shall take her dowry and go back to her father's house.
143. If she is not innocent, but leaves her husband,
and ruins her house, neglecting her husband, this woman shall be cast
into the water.
144. If a man take a wife and this woman give her
husband a maid-servant, and she bear him children, but this man wishes
to take another wife, this shall not be permitted to him; he shall not
take a second wife.
145. If a man take a wife, and she bear him no
children, and he intend to take another wife: if he take this second
wife, and bring her into the house, this second wife shall not be
allowed equality with his wife.
146. If a man take a wife and she give this man a
maid-servant as wife and she bear him children, and then this maid
assume equality with the wife: because she has borne him children her
master shall not sell her for money, but he may keep her as a slave,
reckoning her among the maid-servants.
147. If she have not borne him children, then her
mistress may sell her for money.
148. If a man take a wife, and she be seized by
disease, if he then desire to take a second wife he shall not put away
his wife, who has been attacked by disease, but he shall keep her in the
house which he has built and support her so long as she lives.
149. If this woman does not wish to remain in her
husband's house, then he shall compensate her for the dowry that she
brought with her from her father's house, and she may go.
150. If a man give his wife a field, garden, and
house and a deed therefor, if then after the death of her husband the
sons raise no claim, then the mother may bequeath all to one of her sons
whom she prefers, and need leave nothing to his brothers.
151. If a woman who lived in a man's house made an
agreement with her husband, that no creditor can arrest her, and has
given a document therefor: if that man, before he married that woman,
had a debt, the creditor can not hold the woman for it. But if the
woman, before she entered the man's house, had contracted a debt, her
creditor can not arrest her husband therefor.
152. If after the woman had entered the man's house,
both contracted a debt, both must pay the merchant.
153. If the wife of one man on account of another man
has their mates (her husband and the other man's wife) murdered, both of
them shall be impaled.
154. If a man be guilty of incest with his daughter,
he shall be driven from the place (exiled).
155. If a man betroth a girl to his son, and his son
have intercourse with her, but he (the father) afterward defile her, and
be surprised, then he shall be bound and cast into the water (drowned).
156. If a man betroth a girl to his son, but his son
has not known her, and if then he defile her, he shall pay her half a
gold mina, and compensate her for all that she brought out of her
father's house. She may marry the man of her heart.
157. If any one be guilty of incest with his mother
after his father, both shall be burned.
158. If any one be surprised after his father with
his chief wife, who has borne children, he shall be driven out of his
father's house.
159. If any one, who has brought chattels into his
father-in-law's house, and has paid the purchase-money, looks for
another wife, and says to his father-in-law: "I do not want your
daughter," the girl's father may keep all that he had brought.
160. If a man bring chattels into the house of his
father-in-law, and pay the "purchase price" (for his wife): if then the
father of the girl say: "I will not give you my daughter," he shall give
him back all that he brought with him.
161. If a man bring chattels into his father-in-law's
house and pay the "purchase price," if then his friend slander him, and
his father-in-law say to the young husband: "You shall not marry my
daughter," the he shall give back to him undiminished all that he had
brought with him; but his wife shall not be married to the friend.
162. If a man marry a woman, and she bear sons to
him; if then this woman die, then shall her father have no claim on her
dowry; this belongs to her sons.
163. If a man marry a woman and she bear him no sons;
if then this woman die, if the "purchase price" which he had paid into
the house of his father-in-law is repaid to him, her husband shall have
no claim upon the dowry of this woman; it belongs to her father's house.
164. If his father-in-law do not pay back to him the
amount of the "purchase price" he may subtract the amount of the
"Purchase price" from the dowry, and then pay the remainder to her
father's house.
165. If a man give to one of his sons whom he prefers
a field, garden, and house, and a deed therefor: if later the father
die, and the brothers divide the estate, then they shall first give him
the present of his father, and he shall accept it; and the rest of the
paternal property shall they divide.
166. If a man take wives for his son, but take no
wife for his minor son, and if then he die: if the sons divide the
estate, they shall set aside besides his portion the money for the
"purchase price" for the minor brother who had taken no wife as yet, and
secure a wife for him.
167. If a man marry a wife and she bear him children:
if this wife die and he then take another wife and she bear him
children: if then the father die, the sons must not partition the estate
according to the mothers, they shall divide the dowries of their mothers
only in this way; the paternal estate they shall divide equally with one
another.
168. If a man wish to put his son out of his house,
and declare before the judge: "I want to put my son out," then the judge
shall examine into his reasons. If the son be guilty of no great fault,
for which he can be rightfully put out, the father shall not put him
out.
169. If he be guilty of a grave fault, which should
rightfully deprive him of the filial relationship, the father shall
forgive him the first time; but if he be guilty of a grave fault a
second time the father may deprive his son of all filial relation.
170. If his wife bear sons to a man, or his
maid-servant have borne sons, and the father while still living says to
the children whom his maid-servant has borne: "My sons," and he count
them with the sons of his wife; if then the father die, then the sons of
the wife and of the maid-servant shall divide the paternal property in
common. The son of the wife is to partition and choose.
171. If, however, the father while still living did
not say to the sons of the maid-servant: "My sons," and then the father
dies, then the sons of the maid-servant shall not share with the sons of
the wife, but the freedom of the maid and her sons shall be granted. The
sons of the wife shall have no right to enslave the sons of the maid;
the wife shall take her dowry (from her father), and the gift that her
husband gave her and deeded to her (separate from dowry, or the
purchase-money paid her father), and live in the home of her husband: so
long as she lives she shall use it, it shall not be sold for money.
Whatever she leaves shall belong to her children.
172. If her husband made her no gift, she shall be
compensated for her gift, and she shall receive a portion from the
estate of her husband, equal to that of one child. If her sons oppress
her, to force her out of the house, the judge shall examine into the
matter, and if the sons are at fault the woman shall not leave her
husband's house. If the woman desire to leave the house, she must leave
to her sons the gift which her husband gave her, but she may take the
dowry of her father's house. Then she may marry the man of her heart.
173. If this woman bear sons to her second husband,
in the place to which she went, and then die, her earlier and later sons
shall divide the dowry between them.
174. If she bear no sons to her second husband, the
sons of her first husband shall have the dowry.
175. If a State slave or the slave of a freed man
marry the daughter of a free man, and children are born, the master of
the slave shall have no right to enslave the children of the free.
176. If, however, a State slave or the slave of a
freed man marry a man's daughter, and after he marries her she bring a
dowry from a father's house, if then they both enjoy it and found a
household, and accumulate means, if then the slave die, then she who was
free born may take her dowry, and all that her husband and she had
earned; she shall divide them into two parts, one-half the master for
the slave shall take, and the other half shall the free-born woman take
for her children. If the free-born woman had no gift she shall take all
that her husband and she had earned and divide it into two parts; and
the master of the slave shall take one-half and she shall take the other
for her children.
177. If a widow, whose children are not grown, wishes
to enter another house (remarry), she shall not enter it without the
knowledge of the judge. If she enter another house the judge shall
examine the state of the house of her first husband. Then the house of
her first husband shall be entrusted to the second husband and the woman
herself as managers. And a record must be made thereof. She shall keep
the house in order, bring up the children, and not sell the house-hold
utensils. He who buys the utensils of the children of a widow shall lose
his money, and the goods shall return to their owners.
178. If a "devoted woman" or a prostitute to whom her
father has given a dowry and a deed therefor, but if in this deed it is
not stated that she may bequeath it as she pleases, and has not
explicitly stated that she has the right of disposal; if then her father
die, then her brothers shall hold her field and garden, and give her
corn, oil, and milk according to her portion, and satisfy her. If her
brothers do not give her corn, oil, and milk according to her share,
then her field and garden shall support her. She shall have the usufruct
of field and garden and all that her father gave her so long as she
lives, but she can not sell or assign it to others. Her position of
inheritance belongs to her brothers.
179. If a "sister of a god," or a prostitute, receive
a gift from her father, and a deed in which it has been explicitly
stated that she may dispose of it as she pleases, and give her complete
disposition thereof: if then her father die, then she may leave her
property to whomsoever she pleases. Her brothers can raise no claim
thereto.
180. If a father give a present to his
daughter--either marriageable or a prostitute unmarriageable)--and then
die, then she is to receive a portion as a child from the paternal
estate, and enjoy its usufruct so long as she lives. Her estate belongs
to her brothers.
181. If a father devote a temple-maid or
temple-virgin to God and give her no present: if then the father die,
she shall receive the third of a child's portion from the inheritance of
her father's house, and enjoy its usufruct so long as she lives. Her
estate belongs to her brothers.
182. If a father devote his daughter as a wife of
Mardi of Babylon (as in 181), and give her no present, nor a deed; if
then her father die, then shall she receive one-third of her portion as
a child of her father's house from her brothers, but Marduk may leave
her estate to whomsoever she wishes.
183. If a man give his daughter by a concubine a
dowry, and a husband, and a deed; if then her father die, she shall
receive no portion from the paternal estate.
184. If a man do not give a dowry to his daughter by
a concubine, and no husband; if then her father die, her brother shall
give her a dowry according to her father's wealth and secure a husband
for her.
185. If a man adopt a child and to his name as son,
and rear him, this grown son can not be demanded back again.
186. If a man adopt a son, and if after he has taken
him he injure his foster father and mother, then this adopted son shall
return to his father's house.
187. The son of a paramour in the palace service, or
of a prostitute, can not be demanded back.
188. If an artizan has undertaken to rear a child and
teaches him his craft, he can not be demanded back.
189. If he has not taught him his craft, this adopted
son may return to his father's house.
190. If a man does not maintain a child that he has
adopted as a son and reared with his other children, then his adopted
son may return to his father's house.
191. If a man, who had adopted a son and reared him,
founded a household, and had children, wish to put this adopted son out,
then this son shall not simply go his way. His adoptive father shall
give him of his wealth one-third of a child's portion, and then he may
go. He shall not give him of the field, garden, and house.
192. If a son of a paramour or a prostitute say to
his adoptive father or mother: "You are not my father, or my mother,"
his tongue shall be cut off.
193. If the son of a paramour or a prostitute desire
his father's house, and desert his adoptive father and adoptive mother,
and goes to his father's house, then shall his eye be put out.
194. If a man give his child to a nurse and the child
die in her hands, but the nurse unbeknown to the father and mother nurse
another child, then they shall convict her of having nursed another
child without the knowledge of the father and mother and her breasts
shall be cut off.
195. If a son strike his father, his hands shall be
hewn off.
196. If a man put out the eye of another man, his eye
shall be put out. [ An eye for an eye ]
197. If he break another man's bone, his bone shall
be broken.
198. If he put out the eye of a freed man, or break
the bone of a freed man, he shall pay one gold mina.
199. If he put out the eye of a man's slave, or break
the bone of a man's slave, he shall pay one-half of its value.
200. If a man knock out the teeth of his equal, his
teeth shall be knocked out. [ A tooth for a tooth ]
201. If he knock out the teeth of a freed man, he
shall pay one-third of a gold mina.
202. If any one strike the body of a man higher in
rank than he, he shall receive sixty blows with an ox-whip in public.
203. If a free-born man strike the body of another
free-born man or equal rank, he shall pay one gold mina.
204. If a freed man strike the body of another freed
man, he shall pay ten shekels in money.
205. If the slave of a freed man strike the body of a
freed man, his ear shall be cut off.
206. If during a quarrel one man strike another and
wound him, then he shall swear, "I did not injure him wittingly," and
pay the physicians.
207. If the man die of his wound, he shall swear
similarly, and if he (the deceased) was a free-born man, he shall pay
half a mina in money.
208. If he was a freed man, he shall pay one-third of
a mina.
209. If a man strike a free-born woman so that she
lose her unborn child, he shall pay ten shekels for her loss.
210. If the woman die, his daughter shall be put to
death.
211. If a woman of the free class lose her child by a
blow, he shall pay five shekels in money.
212. If this woman die, he shall pay half a mina.
213. If he strike the maid-servant of a man, and she
lose her child, he shall pay two shekels in money.
214. If this maid-servant die, he shall pay one-third
of a mina.
215. If a physician make a large incision with an
operating knife and cure it, or if he open a tumor (over the eye) with
an operating knife, and saves the eye, he shall receive ten shekels in
money.
216. If the patient be a freed man, he receives five
shekels.
217. If he be the slave of some one, his owner shall
give the physician two shekels.
218. If a physician make a large incision with the
operating knife, and kill him, or open a tumor with the operating knife,
and cut out the eye, his hands shall be cut off.
219. If a physician make a large incision in the
slave of a freed man, and kill him, he shall replace the slave with
another slave.
220. If he had opened a tumor with the operating
knife, and put out his eye, he shall pay half his value.
221. If a physician heal the broken bone or diseased
soft part of a man, the patient shall pay the physician five shekels in
money.
222. If he were a freed man he shall pay three
shekels.
223. If he were a slave his owner shall pay the
physician two shekels.
224. If a veterinary surgeon perform a serious
operation on an ass or an ox, and cure it, the owner shall pay the
surgeon one-sixth of a shekel as a fee.
225. If he perform a serious operation on an ass or
ox, and kill it, he shall pay the owner one-fourth of its value.
226. If a barber, without the knowledge of his
master, cut the sign of a slave on a slave not to be sold, the hands of
this barber shall be cut off.
227. If any one deceive a barber, and have him mark a
slave not for sale with the sign of a slave, he shall be put to death,
and buried in his house. The barber shall swear: "I did not mark him
wittingly," and shall be guiltless.
228. If a builder build a house for some one and
complete it, he shall give him a fee of two shekels in money for each
sar of surface.
229 If a builder build a house for some one, and does
not construct it properly, and the house which he built fall in and kill
its owner, then that builder shall be put to death.
230. If it kill the son of the owner the son of that
builder shall be put to death.
231. If it kill a slave of the owner, then he shall
pay slave for slave to the owner of the house.
232. If it ruin goods, he shall make compensation for
all that has been ruined, and inasmuch as he did not construct properly
this house which he built and it fell, he shall re-erect the house from
his own means.
233. If a builder build a house for some one, even
though he has not yet completed it; if then the walls seem toppling, the
builder must make the walls solid from his own means.
234. If a shipbuilder build a boat of sixty gur for a
man, he shall pay him a fee of two shekels in money.
235. If a shipbuilder build a boat for some one, and
do not make it tight, if during that same year that boat is sent away
and suffers injury, the shipbuilder shall take the boat apart and put it
together tight at his own expense. The tight boat he shall give to the
boat owner.
236. If a man rent his boat to a sailor, and the
sailor is careless, and the boat is wrecked or goes aground, the sailor
shall give the owner of the boat another boat as compensation.
237. If a man hire a sailor and his boat, and provide
it with corn, clothing, oil and dates, and other things of the kind
needed for fitting it: if the sailor is careless, the boat is wrecked,
and its contents ruined, then the sailor shall compensate for the boat
which was wrecked and all in it that he ruined.
238. If a sailor wreck any one's ship, but saves it,
he shall pay the half of its value in money.
239. If a man hire a sailor, he shall pay him six gur
of corn per year.
240. If a merchantman run against a ferryboat, and
wreck it, the master of the ship that was wrecked shall seek justice
before God; the master of the merchantman, which wrecked the ferryboat,
must compensate the owner for the boat and all that he ruined.
241. If any one impresses an ox for forced labor, he
shall pay one-third of a mina in money.
242. If any one hire oxen for a year, he shall pay
four gur of corn for plow-oxen.
243. As rent of herd cattle he shall pay three gur of
corn to the owner.
244. If any one hire an ox or an ass, and a lion kill
it in the field, the loss is upon its owner.
245. If any one hire oxen, and kill them by bad
treatment or blows, he shall compensate the owner, oxen for oxen.
246. If a man hire an ox, and he break its leg or cut
the ligament of its neck, he shall compensate the owner with ox for ox.
247. If any one hire an ox, and put out its eye, he
shall pay the owner one-half of its value.
248. If any one hire an ox, and break off a horn, or
cut off its tail, or hurt its muzzle, he shall pay one-fourth of its
value in money.
249. If any one hire an ox, and God strike it that it
die, the man who hired it shall swear by God and be considered
guiltless.
250. If while an ox is passing on the street (market)
some one push it, and kill it, the owner can set up no claim in the suit
(against the hirer).
251. If an ox be a goring ox, and it shown that he is
a gorer, and he do not bind his horns, or fasten the ox up, and the ox
gore a free-born man and kill him, the owner shall pay one-half a mina
in money.
252. If he kill a man's slave, he shall pay one-third
of a mina.
253. If any one agree with another to tend his field,
give him seed, entrust a yoke of oxen to him, and bind him to cultivate
the field, if he steal the corn or plants, and take them for himself,
his hands shall be hewn off.
254. If he take the seed-corn for himself, and do not
use the yoke of oxen, he shall compensate him for the amount of the
seed-corn.
255. If he sublet the man's yoke of oxen or steal the
seed-corn, planting nothing in the field, he shall be convicted, and for
each one hundred gan he shall pay sixty gur of corn.
256. If his community will not pay for him, then he
shall be placed in that field with the cattle (at work).
257. If any one hire a field laborer, he shall pay
him eight gur of corn per year.
258. If any one hire an ox-driver, he shall pay him
six gur of corn per year.
259. If any one steal a water-wheel from the field,
he shall pay five shekels in money to its owner.
260. If any one steal a shadduf (used to draw water
from the river or canal) or a plow, he shall pay three shekels in money.
261. If any one hire a herdsman for cattle or sheep,
he shall pay him eight gur of corn per annum.
262. If any one, a cow or a sheep . . .
263. If he kill the cattle or sheep that were given
to him, he shall compensate the owner with cattle for cattle and sheep
for sheep.
264. If a herdsman, to whom cattle or sheep have been
entrusted for watching over, and who has received his wages as agreed
upon, and is satisfied, diminish the number of the cattle or sheep, or
make the increase by birth less, he shall make good the increase or
profit which was lost in the terms of settlement.
265. If a herdsman, to whose care cattle or sheep
have been entrusted, be guilty of fraud and make false returns of the
natural increase, or sell them for money, then shall he be convicted and
pay the owner ten times the loss.
266. If the animal be killed in the stable by God (
an accident), or if a lion kill it, the herdsman shall declare his
innocence before God, and the owner bears the accident in the stable.
267. If the herdsman overlook something, and an
accident happen in the stable, then the herdsman is at fault for the
accident which he has caused in the stable, and he must compensate the
owner for the cattle or sheep.
268. If any one hire an ox for threshing, the amount
of the hire is twenty ka of corn.
269. If he hire an ass for threshing, the hire is
twenty ka of corn.
270. If he hire a young animal for threshing, the
hire is ten ka of corn.
271. If any one hire oxen, cart and driver, he shall
pay one hundred and eighty ka of corn per day.
272. If any one hire a cart alone, he shall pay forty
ka of corn per day.
273. If any one hire a day laborer, he shall pay him
from the New Year until the fifth month (April to August, when days are
long and the work hard) six gerahs in money per day; from the sixth
month to the end of the year he shall give him five gerahs per day.
274. If any one hire a skilled artizan, he shall pay
as wages of the . . . five gerahs, as wages of the potter five gerahs,
of a tailor five gerahs, of . . . gerahs, . . . of a ropemaker four
gerahs, of . . .. gerahs, of a mason . . . gerahs per day.
275. If any one hire a ferryboat, he shall pay three
gerahs in money per day.
276. If he hire a freight-boat, he shall pay two and
one-half gerahs per day.
277. If any one hire a ship of sixty gur, he shall
pay one-sixth of a shekel in money as its hire per day.
278. If any one buy a male or female slave, and
before a month has elapsed the benu-disease be developed, he shall
return the slave to the seller, and receive the money which he had paid.
279. If any one buy a male or female slave, and a
third party claim it, the seller is liable for the claim.
280. If while in a foreign country a man buy a male
or female slave belonging to another of his own country; if when he
return home the owner of the male or female slave recognize it: if the
male or female slave be a native of the country, he shall give them back
without any money.
281. If they are from another country, the buyer
shall declare the amount of money paid therefor to the merchant, and
keep the male or female slave.
282. If a slave say to his master: "You are not my
master," if they convict him his master shall cut off his ear.
THE EPILOGUE
LAWS of justice which Hammurabi, the wise king, established. A righteous
law, and pious statute did he teach the land. Hammurabi, the protecting
king am I. I have not withdrawn myself from the men, whom Bel gave to
me, the rule over whom
Marduk gave to me, I was not negligent, but I made them a peaceful
abiding-place. I expounded all great difficulties, I made the light
shine upon them. With the mighty weapons which
Zamama and
Ishtar entrusted to me, with the keen vision with which
Ea endowed me, with the wisdom that
Marduk gave me, I have uprooted the enemy above and below (in north
and south), subdued the earth, brought prosperity to the land,
guaranteed security to the inhabitants in their homes; a disturber was
not permitted. The great gods have called me, I am the salvation-bearing
shepherd, whose staff is straight, the good shadow that is spread over
my city; on my breast I cherish the inhabitants of the land of
Sumer and
Akkad; in my shelter I have let them repose in peace; in my deep
wisdom have I enclosed them. That the strong might not injure the weak,
in order to protect the widows and orphans, I have in
Babylon the city where
Anu and
Bel raise high their head, in
E-Sagil, the Temple, whose foundations stand firm as heaven and
earth, in order to bespeak justice in the land, to settle all disputes,
and heal all injuries, set up these my precious words, written upon my
memorial stone, before the image of me, as king of righteousness.
The king who ruleth among the kings of the cities am I. My words are
well considered; there is no wisdom like unto mine. By the command of
Shamash, the great judge of heaven and earth, let righteousness go
forth in the land: by the order of
Marduk, my lord, let no destruction befall my monument. In
E-Sagil, which I love, let my name be ever repeated; let the
oppressed, who has a case at law, come and stand before this my image as
king of righteousness; let him read the inscription, and understand my
precious words: the inscription will explain his case to him; he will
find out what is just, and his heart will be glad, so that he will say:
"Hammurabi is a ruler, who is as a father to his subjects, who holds the
words of
Marduk in reverence, who has achieved conquest for
Marduk over the north and south, who rejoices the heart of
Marduk, his lord, who has bestowed benefits for ever and ever on his
subjects, and has established order in the land."
When he reads the record, let him pray with full heart to
Marduk, my lord, and
Zarpanit, my lady; and then shall the protecting deities and the
gods, who frequent
E-Sagil, graciously grant the desires daily presented before
Marduk, my lord, and
Zarpanit, my lady.
In future time, through all coming generations, let the king, who may be
in the land, observe the words of righteousness which I have written on
my monument; let him not alter the law of the land which I have given,
the edicts which I have enacted; my monument let him not mar. If such a
ruler have wisdom, and be able to keep his land in order, he shall
observe the words which I have written in this inscription; the rule,
statute, and law of the land which I have given; the decisions which I
have made will this inscription show him; let him rule his subjects
accordingly, speak justice to them, give right decisions, root out the
miscreants and criminals from this land, and grant prosperity to his
subjects.
Hammurabi, the king of righteousness, on whom
Shamash has conferred right (or law) am I. My words are well
considered; my deeds are not equaled; to bring low those that were high;
to humble the proud, to expel insolence. If a succeeding ruler considers
my words, which I have written in this my inscription, if he do not
annul my law, nor corrupt my words, nor change my monument, then may
Shamash lengthen that king's reign, as he has that of me, the king
of righteousness, that he may reign in righteousness over his subjects.
If this ruler do not esteem my words, which I have written in my
inscription, if he despise my curses, and fear not the curse of God, if
he destroy the law which I have given, corrupt my words, change my
monument, efface my name, write his name there, or on account of the
curses commission another so to do, that man, whether king or ruler,
patesi, or commoner, no matter what he be, may the great God
(Anu), the Father of the gods, who has ordered my rule, withdraw
from him the glory of royalty, break his scepter, curse his destiny. May
Bel, the lord, who fixeth destiny, whose command can not be altered,
who has made my kingdom great, order a rebellion which his hand can not
control; may he let the wind of the overthrow of his habitation blow,
may he ordain the years of his rule in groaning, years of scarcity,
years of famine, darkness without light, death with seeing eyes be fated
to him; may he
(Bel) order with his potent mouth the destruction of his city, the
dispersion of his subjects, the cutting off of his rule, the removal of
his name and memory from the land. May
Belit, the great Mother, whose command is potent in
E-Kur (the Babylonian Olympus), the Mistress, who harkens graciously
to my petitions, in the seat of judgment and decision (where
Bel fixes destiny), turn his affairs evil before
Bel, and put the devastation of his land, the destruction of his
subjects, the pouring out of his life like water into the mouth of King
Bel. May
Ea, the great ruler, whose fated decrees come to pass, the thinker
of the gods, the omniscient, who maketh long the days of my life,
withdraw understanding and wisdom from him, lead him to forgetfulness,
shut up his rivers at their sources, and not allow corn or sustenance
for man to grow in his land. May
Shamash, the great Judge of heaven and earth, who supporteth all
means of livelihood, Lord of life-courage, shatter his dominion, annul
his law, destroy his way, make vain the march of his troops, send him in
his visions forecasts of the uprooting of the foundations of his throne
and of the destruction of his land. May the condemnation of
Shamash overtake him forthwith; may he be deprived of water above
among the living, and his spirit below in the earth. May
Sin (the Moon-god), the Lord of Heaven, the divine father, whose
crescent gives light among the gods, take away the crown and regal
throne from him; may he put upon him heavy guilt, great decay, that
nothing may be lower than he. May he destine him as fated, days, months
and years of dominion filled with sighing and tears, increase of the
burden of dominion, a life that is like unto death. May
Adad, the lord of fruitfulness, ruler of heaven and earth, my
helper, withhold from him rain from heaven, and the flood of water from
the springs, destroying his land by famine and want; may he rage
mightily over his city, and make his land into flood-hills (heaps of
ruined cities). May
Zamama, the great warrior, the first-born son of
E-Kur, who goeth at my right hand, shatter his weapons on the field
of battle, turn day into night for him, and let his foe triumph over
him. May
Ishtar, the goddess of fighting and war, who unfetters my weapons,
my gracious protecting spirit, who loveth my dominion, curse his kingdom
in her angry heart; in her great wrath, change his grace into evil, and
shatter his weapons on the place of fighting and war. May she create
disorder and sedition for him, strike down his warriors, that the earth
may drink their blood, and throw down the piles of corpses of his
warriors on the field; may she not grant him a life of mercy, deliver
him into the hands of his enemies, and imprison him in the land of his
enemies. May Nergal, the might among the gods, whose contest is
irresistible, who grants me victory, in his great might burn up his
subjects like a slender reedstalk, cut off his limbs with his mighty
weapons, and shatter him like an earthen image. May
Nin-tu, the sublime mistress of the lands, the fruitful mother, deny
him a son, vouchsafe him no name, give him no successor among men. May
Nin-karak, the daughter of
Anu, who adjudges grace to me, cause to come upon his members in
E-kur high fever, severe wounds, that can not be healed, whose
nature the physician does not understand, which he can not treat with
dressing, which, like the bite of death, can not be removed, until they
have sapped away his life.
May he lament the loss of his life-power, and may the great gods of
heaven and earth, the
Anunaki, altogether inflict a curse and evil upon the confines of
the temple, the walls of this
E-barra (the Sun temple of
Sippara), upon his dominion, his land, his warriors, his subjects,
and his troops. May
Bel curse him with the potent curses of his mouth that can not be
altered, and may they come upon him forthwith.
|